Jegyvásárlás
Giacomo Puccini
TURANDOT
Opera három felvonásban, két részben, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal
Szeretet, romantika és a legszebb operettek
Egy különleges Anyák napi operettgála – közös, szívből jövő ünnep az édesanyák tiszteletére.
Zenés táncos magyar operettdélutàn
Közreműködnek:
Denk Viktória, Frankó Tünde, Fülöp Zsuzsanna, Sudár Gyöngyvér, Várhelyi Éva, Kàldi András, Egri László - Operaénekesek
Kenderesi Viktória, Tóth Sándor - Táncművészek
valamint
Seres Tamás hegedűművész
Zongorán kísér:
Beeri Barnabás zongoraművész
Műsoron a legnépszerűbb magyar operettslágerek amit 1-100 évesig mindenki velünk dúdol.
A Lili bárónő a magyar operettirodalom egyik legkedveltebb gyöngyszeme, romantikával, humorral és fülbemászó dallamokkal. A történet középpontjában a büszke arisztokrata hölgy, Lili és a jóképű, de elszegényedett gróf, Illésházy szerelme áll. A gróf álruhában próbálja meghódítani a bárónő szívét, miközben a félreértések egyre újabb bonyodalmakat szülnek. A klasszikus operett minden eleme megtalálható benne: szerelem, intrika, álruhák és nagy kibékülések, nem beszélve az emlékezetes slágerekkel, mint a „Cigaretta-keringő” vagy a „Tündérkirálynő”. A Lili bárónő igazi, szívet melengető színházi élmény, amely generációkat köt össze. Könnyed, elegáns és szórakoztató – egy valódi operettcsemege.
Egy szórakoztató, vidám, könnyed, interaktív este, ahol népszerű és közismert operett és nosztalgia slágerek csendülnek fel. A fiatal művészek szívet melengető és szórakoztató előadása az operett csodás világába repíti el a közönséget. A műfaj kedvelőinek és az idősebb korosztálynak különösen ajánlott, de igazából bárki jól érezheti magát.
Kodály Zoltán
Háry Jánoska
Nyelv: magyar
„Tavaszi zsongás” Improvizatív Operett Gála két részben
Giuseppe Verdi
REQUIEM
Szcenírozott oratórium latin nyelven, magyar, angol és latin felirattal
Wolfgang Amadeus Mozart / Gian Carlo Menotti
BASTIEN ÉS BASTIENNE / A TELEFON
Egyfelvonásos operák magyar nyelven, magyar felirattal
Wolfgang Amadeus Mozart
PARÁZSFUVOLÁCSKA
Mese-dal-játék két részben, magyar nyelven, magyar és angol felirattal
Ádám Jenő Kodály tanítványa és talán legnagyobb kortárs tisztelője, hovatovább pedagógiai módszerének strukturálója, fejlesztője is volt Az elsők között helyezte a tiszta magyar népdalt a klasszikus zenetörténet nagy alakjainak művei közé: az Operaház színpadára. 1931 karácsonyán került színre a Magyar karácsony a színház legnagyobb énekeseivel, a szerző vezényletével.
Leánder, a kobold és Lenszirom királylány története sok varázslattal, megtörhetetlennek tetsző átokkal tarkított, fordulatokban gazdag, igazi jó mese. Szilágyi Andor mesejátékából Szöllősi Barnabás írt librettót; Tallér Zsófia Erkel-díjas zeneszerző az Operaház felkérésére komponált igényes, kifejező és szórakoztató zenéje pedig nem csak a gyerekek, de a felnőttek számára is élvezetessé teszi ezt az új magyar meseoperát, amely a 2015-ös szenzációs ősbemutatóból, reméljük, egyszer klasszikussá válik.
„Az elemeknek és szíveknek szörnyű viharzását zártam bele, amely csak fokozatosan nyugszik le Brünhilda csodás álmáig” – írta Wagner Liszt Ferencnek A walkür partitúrájáról. A Rajna kincse felvezetése után a Wotan gyermekeinek tragikus szerelmét feldolgozó operával veszi kezdetét a szűkebben vett drámai trilógia.
Gioachino Rossini – Wolfgang Amadeus Mozart – Darius Milhaud
A SEVILLAI BORBÉLY / FIGARO HÁZASSÁGA / A BŰNÖS ANYA
Opera-mix két részben, magyar nyelven, magyar és angol felirattal
Bartók Béla két nagyhatású színpadi műve a férfi és nő közötti kapcsolatok dinamikáját, személyiségük mélyebb rétegeit vizsgálja olyan alkotók színre vitelében, akik mindketten a hagyomány és az újítás ötvözésével tárják fel a darabokban rejlő lehetőségeket a 21. század közönségének.
Mi történik, ha egy hatalmát féltő, a földi örömöknek ellenállni képtelen fejedelem, egy feslett erkölcsű, bosszúszomjas, manipulatív nő és egy vágyaktól fűtött, de erősen befolyásolható tinédzserlány legrosszabb tulajdonságai egyszerre törnek felszínre egy szent ember megjelenésekor? Valaki elveszti a fejét…
„Hunyadi Jánosból világot jelentő harangzúgás lett, Hunyadi Mátyásból az igazság mesés, reneszánsz szobra – Hunyadi Lászlóból "csak" opera.
Claude Debussy / Liszt Ferenc
A tékozló fiú / Az üdvözült lány / Sardanapalo
Kantáta
Nyelv: olasz, francia
Felirat: magyar, angol, eredeti nyelvű
Kacsóh Pongrác
János vitéz
Nyelv: magyar
Felirat: magyar, angol
Bella Máté – Almási-Tóth András
Passió
kortárs Opera
Szálinger Balázs
Siegfried-idill, avagy Egy barátság vége / Krizantémok, avagy Liù halála
Ránki György
Pomádé király új ruhája
Gioachino Rossini
A sevillai borbély
Nyelv: magyar
Felirat: magyar, angol
Kodály Zoltán
Székely fonó
Életképek magyar nyelven, magyar és angol felirattal
Wolfgang Amadeus Mozart
A varázsfuvola
Nyelv: magyar, német
Felirat: magyar, angol, német
Giuseppe Verdi
AIDA
Opera három részben, négy felvonásban, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!