Lázár Ervin program-A helység kalapácsa
Petőfi elbeszélő költeménye, mely stílusparódia is egyben, oly bőséges forrása a humornak és komikumnak, hogy az elmúlt években elkezdett fiataloknak szánt előadássorozat méltó folytatása lehet.
Petőfi elbeszélő költeménye, mely stílusparódia is egyben, oly bőséges forrása a humornak és komikumnak, hogy az elmúlt években elkezdett fiataloknak szánt előadássorozat méltó folytatása lehet.
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2023. október 19. csütörtök, 10:00
Petőfi Sándor: A helység kalapácsa
táncmim két felvonásban
A templomban felébred egy ember és azt veszi észre, hogy be van zárva az ajtó és ő bent ragadt. Mindez persze egy jól kifundált ravasz és felettébb agyafúrt cselszövés következménye. Emberünk - mert széles eszével azonnal átlátta a helyzetet - úgy dönt, hogy felmegy a toronyba, onnan a harangkötél segítségével leereszkedik és végére jár ennek a dolognak. Na persze azt se feledjük el, hogy szomjas is és nem mellesleg fülig szerelmes.
Petőfi elbeszélő költeménye, mely stílusparódia is egyben, oly bőséges forrása a humornak és komikumnak, hogy az elmúlt években elkezdett fiataloknak szánt előadássorozat méltó folytatása lehet. A népi figurák sokszínű karaktereit felvonultató alkotás - hasonlóan a nagysikerű János vitéz mesebaletthez - , nem csak a gyermekek, de a felnőttek felhőtlen közös szórakoztatását nyújtja majd.
Szereposztás
NARRÁTOR: KOKICS PÉTER
FEJENAGY, helyi kovács, azaz a „helység kalapácsa”: SOLTI CSABA
ERZSÓK ASSZONY, „szemérmetes” kocsmatulajdonos: KOCSIS ANDREA
A HELYBÉLI „LÁGYSZÍVŰ” KÁNTOR (neve ismeretlen): DÁVID PATRIK
HARANGLÁB, „fondor lelkületű egyházfi”: LUKÁCS ÁDÁM
BAGARJA ÚR, csizmakészítő, a „béke barátja”: FILIPPO NESTOLA
VITÉZ CSEPŰ PALKÓ istállófiú, azaz „a tiszteletes két pej csikajának jókedvű abrakoltatója”: MATTIA MASSA
PAP: ANDRII IVANOV
IFJÚ NEMES: VITTORIO PETRILLO
MÁRTA, a kántor „amazontermészetű” felesége: KEPESS BOGLÁRKA
MÁRTI, a lányuk: ADÉLA LISKOVÁ
MÁRTA SZOMSZÉDASSZONYA: MÁTYÁS FLÓRA
BÍRÓ: SOFIA SULPIZI / ANDRII IVANOV
KISBÍRÓ: HARANGOZÓ LILI
KISBÍRÓ FELESÉGE: MARTYNA WARZOCHA
MÚZSÁK: SOFIA SULIZI / ELENA GIL FERNANDEZ / MÁTYÁS FLÓRA
PÓKOK: MÁTYÁS FLÓRA/ MARTYNA WARZOCHA
EGÉR: BOROS RÉKA
GÓLYA: ELENA GIL FERNANDEZ
TEKINTETES ASSZONY: MARTYNA WARZOCHA
PANNI: DEMJÁN GABRIELLA
A FALU NÉPE:
A Miskolci Balett táncművészei, a Bartók Béla Zene- és Táncművészeti Szakgimnázium növendékei:
Demján Daniella, Boros Réka és Miklóssy Patrik
A szereplők szinkronhangjai:
Fejenagy: GÁSPÁR TIBOR
Erzsók: MÉSZÖLY ANNA
Kántor: FECZESIN KRISTÓF
Harangláb: SIMON ZOLTÁN
Csepű Palkó: BÖRCSÖK OLIVÉR
Pap: SALAT LEHEL
Tekintetes asszony: MOLNÁR ANNA
A bíró: RUSZNYÁK GÁBOR
Alkotók
Díszlettervező: JUHÁSZ KATALIN
Jelmeztervező: BOZÓKI MARA
Dramaturg: KOZMA ATTILA
Koreográfus asszisztens: SOLTI CSABA
Ügyelő: EGYÜD TÜNDE
Zene: GUIDO DI VONA / ZENEI MONTÁZS
Rendező - Koreográfus: KOZMA ATTILA
Az előadás a bohózat és a commedia dell’arte elemeit vegyítve mulattat és szórakoztat, miközben a szerelem, a csavaros ész és a szolgák furfangja győzedelmeskedik.
Brindsley és Carol fiatal pár. A férfi feltörekvő szobrász, és menyasszonyával kölcsönvettek pár elegáns bútordarabot és műtárgyat a szomszédban lakó Harold Gorringe-től, hogy lenyűgözzék Carol vendégségbe érkező apját, Melkett ezredest, illetve egy gazdag műgyűjtőt, Lembergert. Azonban váratlanul elmegy az áram, így teljes sötétségben kell fogadni és megnyerni az illusztris vendégeket. Mindeközben beállít a sötéttől rettegő felsőszomszéd, Miss Furnival, felbukkan Brindsley korábbi szeretője, Clea, ráadásul Harold Gorringe, a szomszéd is idő előtt állít haza…
Giacomo Puccini TOSCA Opera három részben, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal
Kátya… Mit is írhatnánk Róla, amit még nem írtak meg? Mit is mesélhetnénk el Kátyáról, amit még nem hallhattunk másoktól?…
Dumaszínház est
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!