
"Barátságok" OZF 2025 - Sztravinszkij, Ravel és Debussy barátsága
Műsor
Debussy: g-moll hegedűszonáta L.140
Ravel: a-moll hegedű szonáta op.posth.
Sztravinszkij: Olasz szvit
Műsor
Debussy: g-moll hegedűszonáta L.140
Ravel: a-moll hegedű szonáta op.posth.
Sztravinszkij: Olasz szvit
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2025. március 28. péntek, 19:30
Előadók:
Langer Ágnes - hegedű
Bánkövi Bence - cselló
Szabó Marcell - zongora
Igor Sztravinszkij, Claude Debussy és Maurice Ravel nevei a 20. századi zene történetében elválaszthatatlanul összefonódnak. Bár mindhárman különböző zenei utakat jártak be, barátságuk és művészi kapcsolataik mély nyomot hagytak egymás munkásságában.
Sztravinszkij és Debussy kapcsolata a kölcsönös tiszteleten alapult. Sztravinszkij a Tavaszi áldozat bemutatója előtt Debussyvel játszotta át a mű négykezes változatát, amire Debussy csak azt mondta “gyönyörű rémálom”. Debussy halála után Sztravinszkij egy szimfóniát komponált az emlékére, ezzel tisztelegve előtte.
Ravel és Sztravinszkij barátsága az 1910-es években alakult ki, különösen azután, hogy mindketten részt vettek A tavaszi áldozat 1913-as próbáin. Ravel az elsők között ismerte fel “A tavaszi áldozat” jelentőségét, és megjósolta, hogy a darab történelmi mérföldkő lesz.
E három zeneszerző találkozása és együttműködése nemcsak személyes szinten volt jelentős, hanem mély hatást gyakorolt a 20. századi zene fejlődésére is. Inspirálták egymást új zenei nyelvek felfedezésében, miközben megőrizték saját egyéni hangjukat.
„Túl sötét.” „Micsoda posvány!” „Csupa ronda emberről ír!” „Ez a darab előadhatatlan, már a dialógusai miatt is.” „Disznók vagytok ti mind, mondják a darabban, s ez találó ezekre az alakokra, de legfőképpen magára a szerzőre.” „Én bizony nem szeretném, ha ez a Húber a sógorom lenne!” „Hát írjon végre kellemesebb emberekről, az Istenért, hiszen ezek maga a förtelem...” „Én csak és kizárólag az író kedvéért olvastam végig.” „Én már azt se bántam volna, ha belelőnek a súgóba, oly mindegy az már ebben a pokolban...” „Szörnyű munka!” „Sivár, sivár.”
Wolfgang Amadeus Mozart FIGARO LAKODALMA Vígopera négy felvonásban, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal
A világ egyik leghíresebb Grimm-meséjéből készült táncjáték a budapesti ősbemutató óta nemcsak itthon, hanem külföldön is hatalmas népszerűségre tett szert, az elmúlt 20 évben három kontinenst meghódítva bejárta a világot.
„Improvizációs gasztroszínház – sok röhögéssel, alapvetően édes ízben, és némi savanykás zamattal. Mindezt kultúrtörténeti szempontból több rétegben egymásra pakoljuk, aztán…
Poirot nyomozó kényelmes hazaútra vágyik a legendás, káprázatos Orient Expresszen. Csakhogy az előkelő útitársak között akad valaki, aki nagyon gyanús.…
Amilyen lebilincselő olvasmány Agatha Christie regénye, éppolyan élvezetes a friss színpadi változat, amelyet a Kecskeméti Nemzeti Színház mutat be először…
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!